|     |     |  EN |   AR   

كور حقيقى كسى است كه دلش كور باشد؛ «زيرا در حقيقت چشمها كور نيست، بلكه دلهايى كه در سينه هاست كور است».

كور حقيقى كسى است كه دلش كور باشد؛ «زيرا در حقيقت چشمها كور نيست، بلكه دلهايى كه در سينه هاست كور است».

امام باقر عليه السلام : كور حقيقى كسى است كه دلش كور باشد؛ «زيرا در حقيقت چشمها كور نيست، بلكه دلهاي ...

  • ۱۳:۵۶ ۱۳۹۸/۱۲/۲۴
كورى دل
متن عربی
الإمامُ الباقرُ عليه السلام : إنّما الأعمى أعمَى القَلبِ «فإنَّها لا تَعمَى الأَبصارُ و لكنْ تَعمَى القُلوبُ الّتي في الصُّدورِ» .
ترجمه فارسی
امام باقر عليه السلام : كور حقيقى كسى است كه دلش كور باشد؛ «زيرا در حقيقت چشمها كور نيست، بلكه دلهايى كه در سينه هاست كور است».
كتاب من لا يحضره الفقيه : 1/379/1109.