|     |     |  EN |   AR   

هيچ ثروتى فقر زداتر از خشنودى به قُوت، نيست و هر كه به كفافِ زندگى بسنده كند، بزودى به آسايش دست يابد و زندگى آسوده و مرفّهى به دست آورد.

هيچ ثروتى فقر زداتر از خشنودى به قُوت، نيست و هر كه به كفافِ زندگى بسنده كند، بزودى به آسايش دست يابد و زندگى آسوده و مرفّهى به دست آورد.

امام على عليه السلام ـ در بخشى از سفارش خود به فرزند بزرگوارش حسين عليه السلام ـ فرمود : هيچ ثروتى ف ...

  • ۱۳:۵۶ ۱۳۹۸/۱۲/۲۴
ميوه قناعت
متن عربی
عنه عليه السلام ـ مِن وَصيَّتِهِ لابنِهِ الحُسَينِ عليه السلام ـ : لا مالَ أذهَبُ بالفاقَةِ مِن الرِّضا بالقُوتِ ، و مَنِ اقتَصَرَ على بُلغَةِ الكَفافِ تَعَجَّلَ الراحَةَ و تَبَوَّأ خَفضَ الدَّعَةِ .
ترجمه فارسی
امام على عليه السلام ـ در بخشى از سفارش خود به فرزند بزرگوارش حسين عليه السلام ـ فرمود : هيچ ثروتى فقر زداتر از خشنودى به قُوت، نيست و هر كه به كفافِ زندگى بسنده كند، بزودى به آسايش دست يابد و زندگى آسوده و مرفّهى به دست آورد.
بحار الأنوار : 77/238/1.