|     |     |  EN |   AR   

از تنبلى و بى حوصلگى بپرهيز؛ زيرا اين دو، كليد هر بدى مى باشند و كسى كه تنبل باشد، حقّى را نگزارد و كسى كه بى حوصله باشد، بر حق شكيبايى نورزد.

از تنبلى و بى حوصلگى بپرهيز؛ زيرا اين دو، كليد هر بدى مى باشند و كسى كه تنبل باشد، حقّى را نگزارد و كسى كه بى حوصله باشد، بر حق شكيبايى نورزد.

امام باقر عليه السلام : از تنبلى و بى حوصلگى بپرهيز؛ زيرا اين دو، كليد هر بدى مى باشند و كسى كه تنبل ...

  • ۱۳:۵۶ ۱۳۹۸/۱۲/۲۴
پرهيز از تنبلى و بى حوصلگى
متن عربی
الإمامُ الباقرُ عليه السلام : إيّاكَ و الكَسَلَ و الضَّجَرَ؛ فإنّهُما مِفتاحُ كُلِّ شَرٍّ ، مَن كَسِلَ لم يُؤَدِّ حَقّا ، و مَن ضَجِرَ لم يَصبِرْ على حَقٍّ .
ترجمه فارسی
امام باقر عليه السلام : از تنبلى و بى حوصلگى بپرهيز؛ زيرا اين دو، كليد هر بدى مى باشند و كسى كه تنبل باشد، حقّى را نگزارد و كسى كه بى حوصله باشد، بر حق شكيبايى نورزد.
تحف العقول : 295.