|     |     |  EN |   AR   

امّ سلمه

امّ سلمه

شهربن حوشب به نقل از امّ سلمه:پيامبر صلي الله عليه و آله به فاطمه فرمود: همسر ودو پسرت را نزد من بي ...

  • ۱۳:۵۶ ۱۳۹۸/۱۲/۲۴
امّ سلمه
متن عربی
شَهرُ بنُ حَوشَبٍ عَن اُمِّ سَلَمَةَ :إنَّ رَسولَ اللّه ِ صلي الله عليه و آله قالَ لِفاطِمَةَ : اِئتيني بِزَوجِكِ وابنَيكِ ، فَجاءَت بِهِم ، فَأَلقى عَلَيهِم كِساءً فَدَكِيًّا ، قالَ : ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَيهِم ثُمَّ قالَ : اللّهُمَّ إنَّ هؤُلاءِ آلُ مُحَمَّدٍ فَاجعَل صَلَواتِكَ وبَرَكاتِكَ عَلى مُحَمَّدٍ وعَلى آلِ مُحَمَّدٍ إنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ . قالَت اُمُّ سَلَمَةَ : فَرَفَعتُ الكِساءَ لِأَدخُلَ مَعَهُم ، فَجَذَبَهُ مِن يَدي وقالَ : إنَّكِ عَلى خَيرٍ .
ترجمه فارسی
شهربن حوشب به نقل از امّ سلمه:پيامبر صلي الله عليه و آله به فاطمه فرمود: همسر ودو پسرت را نزد من بياور. او نيز آنها را آورد. پيامبر عباى فدكى خود را بر آنها افكند و سپس دستش را روى آنها قرار داد و فرمود: بار خدايا! اينان خاندان محمّد هستند، درود و بركات خود را بر محمّد و خاندان محمّد بفرست كه تو ستوده و بزرگوارى. امّ سلمه مى گويد: من عبا را كنار زدم تا همراه آنها در زير آن جاى گيرم، ولى پيامبر آن را از دست من كشيد و گفت: تو بر خير و نيكى هستى.
مسند ابن حنبل : 10 / 228 / 26808 ، المعجم الكبير : 3 / 53 / 2664 ، وذكره أيضًا في : 23 / 336 / 779 ، تاريخ دمشق «ترجمة الإمام الحسين عليه السلام» : 64 / 93 ، تاريخ دمشق «ترجمة الإمام الحسن عليه السلام» : 65 / 116 ، وذكر أيضًا في : 67 / 120 نحوه ، مسند أبي يعلى : 6 / 248 / 6876 .