|     |     |  EN |   AR   

واثلة بن اسقع

واثلة بن اسقع

ابو عمّار به نقل از واثلة بن اسقع:نزد على آمدم ولى او را نيافتم. فاطمه به من گفت: پيامبر خدا صلي ال ...

  • ۱۳:۵۶ ۱۳۹۸/۱۲/۲۴
واثلة بن اسقع
متن عربی
أبو عَمّارٍ عَن واثِلَةَ بنِ الأَسقَعِ :أتَيتُ عَلِيًّا فَلَم أجِدهُ ، فَقالَت لي فاطِمَةُ : اِنطَلَقَ إلى رَسولِ اللّه ِ صلي الله عليه و آله يَدعوهُ . فَجاءَ مَعَ رَسولِ اللّه ِ صلي الله عليه و آله فَدَخَلا ودَخَلتُ مَعَهُما ، فَدَعا رَسولُ اللّه ِ صلي الله عليه و آله الحَسَنَ والحُسَينَ ، فَأَقعَدَ كُلَّ واحِدٍ مِنهُما عَلى فَخِذَيهِ ، وأدنى فاطِمَةَ مِن حِجرِهِ وزَوجَها ، ثُمَّ لَفَّ عَلَيهِم ثَوبًا وقالَ :«إنَّما يُريدُ اللّه ُ لِيُذهِبَ عَنكُمُ الرِّجسَ أهلَ البَيتِ ويُطَهِّرَكُم تَطهيرًا». ثُمَّ قالَ : هؤُلاءِ أهلُ بَيتي ، اللّهُمَّ أهلُ بَيتي أحَقُّ.
ترجمه فارسی
ابو عمّار به نقل از واثلة بن اسقع:نزد على آمدم ولى او را نيافتم. فاطمه به من گفت: پيامبر خدا صلي الله عليه و آله او را فرا خوانده و نزد ايشان رفته است. على به همراه پيامبر خدا صلي الله عليه و آله آمدند و داخل شدند و من هم داخل شدم. پيامبر خدا صلي الله عليه و آله حسن و حسين را خواند و هر يك از آن دو را بر ران خويش نشاند و فاطمه و همسرش را به دامانش نزديك كرد و جامه اى بر آنها پيچاند و فرمود:«اِنَّما يُريد اللّه ُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ البيتِ ويُطَهِّرَكم تطهيراً» . سپس فرمود: اينان اهل بيت من هستند، خدايا! اهل بيت من سزاوارترند.
المستدرك على الصحيحين : 3 / 159 / 4706 ، وفي : 451 / 3559 .