|     |     |  EN |   AR   

آرامش دل

آرامش دل

امام صادق عليه السلام ـ درباره قبض روح مؤمن ـ فرمود : رسول خدا صلى الله عليه و آله و امير المؤمنين و ...

  • ۱۳:۵۶ ۱۳۹۸/۱۲/۲۴
آرامش دل
متن عربی
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام ـ في قَبضِ رُوحِ المُؤمِنِ ـ : و يُمثَّلُ لَهُ رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله و أميرُ المُؤمنينَ و فاطِمةُ و الحَسنُ و الحُسَينُ و الأئمّةُ مِن ذُرِّيَّتِهِم عليهم السلام فيقالُ لَهُ : هذا رسولُ اللّه ِ و أميرُ المؤمنينَ و فاطِمةُ و الحَسنُ و الحُسَينُ و الأئمّةُ عليهم السلام رُفَقاؤكَ . فَيَفتَحُ عَينَهُ فَيَنظُرُ فيُنادي رُوحَهُ مُنادٍ مِن قِبَلِ رَبِّ العِزَّةِ فيقولُ: «يا أيَّتُها النَّفسُ المُطمَئنَّةُ» إلى محمّدٍ و أهلِ بَيتِهِ «اِرجِعي إلى رَبِّكِ راضِيَةً» بالوَلايَةِ «مَرضِيّةً» بالثَّوابِ «فادْخُلِي في عِبادِي» يَعني محمّدا و أهلَ بيتِهِ «و ادخُلِي جَنَّتِي » فما شَيءٌ أحَبَّ إلَيهِ مِن استِلالِ رُوحِهِ و اللُّحوقِ بالمُنادي .
ترجمه فارسی
امام صادق عليه السلام ـ درباره قبض روح مؤمن ـ فرمود : رسول خدا صلى الله عليه و آله و امير المؤمنين و فاطمه و حسن و حسين و امامان از نسل آنها عليهم السلام در برابر او مجسّم مى شوند. پس به وى گفته مى شود: اين رسول خدا و امير المؤمنين و فاطمه و حسن و حسين و ائمه عليهم السلام ، رفقا و همراهان تو هستند. پس چشمش را مى گشايد و نگاه مى كند و ندا دهنده اى از جانب ربّ العزة به روح مؤمن ندا مى دهد: «اى نفْس آرامش يافته» به محمّد و اهل بيت او! «به سوى پروردگارت بازگرد، خشنود» به ولايت و «خرسند» به پاداش «پس به ميان بندگان من» يعنى محمّد و اهل بيت او «وارد شو و به بهشت من درآى» در اين هنگام، براى او چيزى دوست داشتنى تر از كنده شدن جانش و پيوستن به آن ندا دهنده، نيست.
الكافي : 3/127/2.