|     |     |  EN |   AR   

اختر شناسى و منجّمى

اختر شناسى و منجّمى

امام كاظم عليه السلام ـ در گفتگويى كه ميان ايشان و هارون گذشت ـ فرمود : اگر [علم ]نجوم صحّت نداشت خد ...

  • ۱۳:۵۶ ۱۳۹۸/۱۲/۲۴
اختر شناسى و منجّمى
متن عربی
الإمامُ الكاظمُ عليه السلام ـ فيما جَرى بينَهُ و بينَ هارونَ ـ : و لو لا أنّ النُّجومَ صَحيحَةٌ ما مَدَحَها اللّه ُ عَزَّ و جلَّ ، و الأنبياءُ عليهم السلام كانُوا عالِمينَ بِها، و قد قالَ اللّه ُ تعالى في حَقِّ إبراهيمَ خَليلِ الرّحمنِ عليه السلام : «و كذلكَ نُرِى إبْراهِيمَ مَلَكُوتَ السَّماواتِ و الأرضِ و لِيَكونَ مِنَ المُوقِنينَ» .، و قالَ في مَوضِعٍ آخَرَ : «فنَظَرَ نَظْرَةً في النُّجومِ فَقالَ إنّي سَقيمٌ» ، فلَو لَم يَكُن عالِما بعِلمِ النُّجومِ ما نَظَرَ فيها و ما قالَ : إنّي سَقيمٌ . و إدريسُ عليه السلام كانَ أعلَمَ أهلِ زَمانِهِ بالنُّجومِ ، و اللّه ُ تعالى قد أقسَمَ بمَواقِعِ النُّجومِ و إنّهُ لَقسَمٌ لَو تَعلَمونَ عَظيمٌ .
ترجمه فارسی
امام كاظم عليه السلام ـ در گفتگويى كه ميان ايشان و هارون گذشت ـ فرمود : اگر [علم ]نجوم صحّت نداشت خداوند عزّ و جلّ ستاره ها را ستايش نمى كرد. پيامبران عليه السلام علم نجوم مى دانستند. خداى متعال درباره ابراهيم خليل الرحمان عليه السلام مى فرمايد : «و اين چنين ملكوت آسمان ها و زمين را به ابراهيم نمايانديم، تا از يقين كنندگان باشد» . و در جايى ديگر مى فرمايد : «پس نگاهى به ستارگان افكند و آنگاه گفت : من ناخوش هستم» . اگر آن بزرگوار از دانش نجوم اطلاعى نداشت، به ستارگان نمى نگريست و نمى فرمود : من ناخوش هستم. ادريس عليه السلام نيز داناترين مردم روزگار خود به علم نجوم بود. خداوند متعال هم به جايگاه هاى ستارگان سوگند ياد كرده و اين سوگند ـ اگر مى دانستيد ـ براستى سوگندى بزرگ است.
بحار الأنوار : 58 / 252 / 36.