|     |     |  EN |   AR   

آنچه در قبر از آن سؤال مى شود

آنچه در قبر از آن سؤال مى شود

امام زين العابدين عليه السلام : زودا كه عمرت به سر آيد و فرشته جانت را بگيرد و يكّه و تنها به سوى من ...

  • ۱۳:۵۶ ۱۳۹۸/۱۲/۲۴
آنچه در قبر از آن سؤال مى شود
متن عربی
الإمامُ زينُ العابدينَ عليه السلام : كأن قد أوفِيتَ أجَلَكَ ، و قَبَضَ المَلَكُ رُوحَكَ ، و صِرتَ إلى مَنزِلٍ وَحيدا ، فَرُدَّ إلَيكَ فيهِ رُوحُكَ ، و اقتَحَمَ علَيكَ فيهِ مَلَكاكَ مُنكَرٌ و نَكيرٌ لِمُساءلَتِكَ ، و شَديدِ امتِحانِكَ ألاَ و إنَّ أوَّلَ ما يَسألانِكَ عن ربِّكَ الذي كُنتَ تَعبُدُهُ ، و عن نَبيِّكَ الذي اُرسِلَ إلَيكَ ، و عن دِينِكَ الذي كُنتَ تَدِينُ بهِ ، و عن كتابِكَ الذي كُنتَ تَتلُوهُ ، و عن إمامِكَ الذي كنتَ تَتَولاّهُ ثُمّ عن عُمُرِكَ فيما أفنَيتَهُ ، و مالِكَ مِن أينَ اكتَسَبتَهُ و فيما أتلَفتَهُ ، فَخُذْ حِذرَكَ و انظُرْ لِنَفسِكَ ، و أعِدَّ للجَوابِ قَبلَ الامتِحانِ و المُساءلَةِ و الاختِبارِ .
ترجمه فارسی
امام زين العابدين عليه السلام : زودا كه عمرت به سر آيد و فرشته جانت را بگيرد و يكّه و تنها به سوى منزلى رهسپار شوى سپس در آن مكان جانت به تو بازگردانده شود و دو فرشته ات، منكر و نكير، براى پرسش از تو و امتحانى سخت، وارد قبرت شوند بدان! نخستين پرسشى كه آن دو از تو مى كنند درباره پروردگار توست، كه او را مى پرستيدى و درباره پيامبر تو، كه برايت فرستاده شده و درباره دينت، كه به آن باور داشتى و درباره كتابت، كه تلاوتش مى كردى و درباره امامت، كه ولايت او را داشتى. سپس از عمرت، كه آن را چگونه صرف كردى و دارايى ات، كه از كجا به دست آوردى و در چه راه خرج كردى. پس، بهوش باش و براى خودت فكرى كن و پيش از شروع امتحان و پرسش و آزمون، خويشتن را براى جواب گويى آماده ساز.
بحار الأنوار : 78/143/6.