|     |     |  EN |   AR   

تشويق به كسب درآمد از دسترنج

تشويق به كسب درآمد از دسترنج

بحار الأنوار : روايت شده است كه حواريان عيسى عليه السلام هر گاه گرسنه مى شدند، مى گفتند: يا روح اللّ ...

  • ۱۳:۵۶ ۱۳۹۸/۱۲/۲۴
تشويق به كسب درآمد از دسترنج
متن عربی
بحار الأنوار : رُويَ أنَّ حَوارِيِّي عيسى عليه السلام كانوا إذا جاعُوا قالوا : يا رُوحَ اللّه ِ جُعْنا ، فَيَضرِبُ بيَدِهِ علَى الأرضِ ـ سَهلاً كان أو جَبَلاً ـ فَيُخرِجُ لِكُلِّ إنسانٍ مِنهُم رَغِيفَينِ يَأكُلُهُما ، فإذا عَطِشُوا قالوا : يا رُوحَ اللّه ِ عَطِشْنا ، فَيَضرِبُ بيَدِهِ على الأرضِ ـ سَهلاً كان أو جَبَلاً ـ فَيُخرِجُ ماءً فَيَشرَبُونَ، قالوا : يا رُوحَ اللّه ِ ، مَن أفضَلُ مِنّا ؟ إذا شِئنا أطعَمتَنا ، و إذا شِئنا سَقَيتَنا ، و قد آمَنّا بكَ و اتَّبَعناكَ ! قالَ : أفضَلُ مِنكُم مَن يَعَملُ بيَدِهِ ، و يَأكُلُ مِن كَسبِهِ ، فصاروا يَغسِلُونَ الثِّيابَ بالكِراءِ .
ترجمه فارسی
بحار الأنوار : روايت شده است كه حواريان عيسى عليه السلام هر گاه گرسنه مى شدند، مى گفتند: يا روح اللّه ! گرسنه شده ايم. پس، عيسى عليه السلام با دست خود به زمين، چه دشت بود و چه كوه، مى زد و براى هر يك از حواريان دو گرده نان بيرون مى آورد، كه آنها را مى خوردند. و هر گاه تشنه مى شدند، مى گفتند: يا روح اللّه ! تشنه شده ايم و آن حضرت با دستش به زمين، خواه دشت بود يا كوه، مى زد و آب بيرون مى آورد و حواريان مى نوشيدند. آنها گفتند: يا روح اللّه ! چه كسى از ما برتر است كه هر گاه مى خواهيم غذايمان مى دهى و هر گاه مى خواهيم آبمان مى نوشانى در حالى كه همه ما به تو ايمان آورده ايم و پيرويت مى كنيم؟ عيسى عليه السلام فرمود: برتر از شما، كسى است كه با دست خود كار كند و از كسب خودش بخورد. از آن پس حواريان رخت مى شستند و اجرت مى گرفتند.
بحار الأنوار : 14/276/7.