|     |     |  EN |   AR   

امّ سلمه

امّ سلمه

عطاء بن ابى رباح:كسى كه از امّ سلمه شنيده بود به من گفت كه امّ سلمه گفته است: پيامبر صلي الله ع ...

  • ۱۳:۵۶ ۱۳۹۸/۱۲/۲۴
امّ سلمه
متن عربی
عَطاءُ بنُ أبي رَباحٍ :حَدَّثَني مَن سَمِعَ اُمَّ سَلَمَةَ تَذكُرُ : أنَّ النَّبِيَّ صلي الله عليه و آله كانَ في بَيتِها، فَأتَتهُ فاطِمَةُ بِبُرمَةٍ فيها خَزيرَةٌ ، فَدَخَلتَ بِها عَلَيهِ فَقالَ لَها : اُدعي زَوجَكِ و ابنَيكِ ، قالَت : فَجاء عَلِيٌّ والحَسَنُ والحُسَينُ عليهم السلام فَدَخَلوا عَلَيهِ فَجَلَسوا يَأكُلونَ مِن تِلكَ الخَزيرَةِ ، وهُوَ عَلى مَنامَةٍ لَهُ ، عَلى دُكّانٍتَحتَهُ كِساءٌ لَهُ خَيبَرِيٌّ . قالَت : وأنَا اُصَلّي فِي الحُجرَةِ ، فَأَنزَلَ اللّه ُ عَزَّوجَلَّ هذِهِ الآيَةَ :«إنَّما يُريدُ اللّه ُ لِيُذهِبَ عَنكُمُ الرِّجسَ أهلَ البَيتِ ويُطَهِّرَكُم تَطهيرًا». قالَت : فَأَخَذَ فَضلَ الكِساءِ فَغَشّاهُم بِهِ ، ثُمَّ أخرَجَ يَدَهُ فَأَلوى بِها إلَى السَّماءِ ثُمَّ قالَ : اللّهُمَّ هؤُلاءِ أهلُ بَيتي وخاصَّتي ، فَأَذهِب عَنهُمُ الرِّجسَ وطَهِّرهُم تَطهيرًا ، اللّهُمَّ هؤُلاءِ أهلُ بَيتي وخاصَّتي ، فَأَذهِب عَنهُمُ الرِّجسَ وَطهِّرهُم تَطهيرًا . قالَت : فَأَدخَلتُ رَأسِيَ البَيتَ فَقُلتُ : وأنَا مَعَكُم يا رَسولَ اللّه ِ ؟ قالَ : إنَّكِ إلى خَيرٍ ، إنَّكِ إلى خَيرٍ.
ترجمه فارسی
عطاء بن ابى رباح:كسى كه از امّ سلمه شنيده بود به من گفت كه امّ سلمه گفته است: پيامبر صلي الله عليه و آله در خانه او بود كه فاطمه قابلمه اى آورد كه در آن سبوسابه بود و با آن نزد پيامبر رسيد. پيامبر به او فرمود: همسر و دو پسرت را فرا بخوان. امّ سلمه مى گويد: على، حسن و حسين آمدند و بر پيامبر وارد شدند. آنها نشستند و از آن سبوسابه خوردند و اين در حالى بود كه پيامبر بر بسترش نشسته بود، اين بستر بر سكّويى بود و عبايى خيبرى زيرش قرار داشت. امّ سلمه مى گويد: من در اتاق نماز مى خواندم كه اين آيه:«إنّما يريدُ اللّه ُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمْ الرِّجْسَ أهْلَ البيتِ ويُطَهِّرَكُم تَطْهيراً»نازل شد. امّ سلمه مى گويد: پيامبر باقيمانده اين عبا را گرفت و آنها را با آن پوشاند، سپس دستش را بيرون آورد و با آن به آسمان اشاره كرد و فرمود: بار خدايا! اينان اهل بيت و خواصّ من هستند، پس هرگونه پليدى را از آنها دور كن و كاملاً پاكشان گردان. بار خدايا! اينان اهل بيت و خواصّ من هستند، پس هرگونه پليدى را از آنها دور كن و كاملاً پاكشان گردان. امّ سلمه مى گويد: من سرم را به درون خانه بردم و گفتم: آيا من هم با شما هستم يا رسول اللّه ! فرمود: تو به سوى خير، روانى، تو به سوى خير روانى.
مسند ابن حنبل : 10 / 177 / 26570 وراجع فضائل الصحابة : 2 / 587 / 994 ، تاريخ دمشق «ترجمة الإمام الحسن عليه السلام» : 68 / 123 ، المناقب لابن المغازليّ : 304 / 348 ، مناقب الإمام أمير المؤمنين للكوفيّ : 2 / 161 / 638 وكلاهما عن أبي ليلى الكنديّ عن اُمّ سلمة .